今回は、「結婚していた」ことを証明する「声明書」の中国語を取り上げます。
こちらが声明書の中国語原文サンプルです。
日本語の文章にすると↓こうなります。
声明書でよく使われる単語の日本語訳
(中) (日)
身份证 ⇒ 身分証
号码 ⇒ 番号
我在○○登记结婚 ⇒ 私は○○で結婚の登記をする
不如不实 ⇒ もし事実でなければ
如有虚假 ⇒ もし虚偽であった場合
承担责任 ⇒ 責任を負う
声明書とは「声明文が事実であり、もし事実と相違していれば、一切の法律上の責任を負うことを保証する」という宣誓文です。
このサンプルの場合、婚姻歴はあるが、すでに妻が亡くなっていることを証明しています。
入管に提出する際は、この翻訳文に翻訳者の住所・氏名・サインまたは押印をしたものを用意します。なお、翻訳者はプロの翻訳家でなくてもOKです。
当事務所にビザ申請をご依頼されると、中国語の翻訳料は料金に含まれています(一申請につき上限4枚まで)。